ドイツ国家検定通訳・翻訳士(Staatlich geprüfte Dolmetscherin und Überset-zerin) としてご活躍の池田ビルギットさんに、これまでのお仕事での、日本に在住してのご経験からお話をしていただきます。
会員のみならず多くの方のご来聴をお待ちしています。
講師:池田ビルギット Birgit Ikeda さん
(ドイツ国家検定通訳・翻訳士)
ドイツ南部バイエルン州生まれ。地元高校卒業後、ソルボンヌ大学でフランス語の勉強。1986年からハイデルベルグ大学で日本学を専攻。1990/91年に1年間奈良教育大学に留学。ハイデルベルグ大学で日本学の修士課程修了。
1994〜96年の2年間大分県直入(なおいり)町役場で国際交流員として勤務(ドイツの姉妹都市との交流を担当)。2004年ドイツ国家検定翻訳士の資格を取得。日独・英独翻訳・通訳の仕事。
1996年夏から八鹿で生活、3児の母
日時:2018年3月13日(火)14:00~16:00(開場13:45)
会場: ユーハイム神戸元町本店ホール(3階) 地図
会費:会員および家族1,300円、非会員1,500円(ケーキと飲物代)
当日受付にて支払いください。
申込:3月12日(月)までに事務室へメール/電話/FAXでお申し込みください。
Tel/Fax:078-230-8150
E-mail:info@jdg-kobe.org
Posted: 2018年3月13日 by jdg-admin
第15回「女性が支える国際交流」『日本とドイツとそれから私』
ドイツ国家検定通訳・翻訳士(Staatlich geprüfte Dolmetscherin und Überset-zerin) としてご活躍の池田ビルギットさんに、これまでのお仕事での、日本に在住してのご経験からお話をしていただきます。
会員のみならず多くの方のご来聴をお待ちしています。
講師:池田ビルギット Birgit Ikeda さん
(ドイツ国家検定通訳・翻訳士)
ドイツ南部バイエルン州生まれ。地元高校卒業後、ソルボンヌ大学でフランス語の勉強。1986年からハイデルベルグ大学で日本学を専攻。1990/91年に1年間奈良教育大学に留学。ハイデルベルグ大学で日本学の修士課程修了。
1994〜96年の2年間大分県直入(なおいり)町役場で国際交流員として勤務(ドイツの姉妹都市との交流を担当)。2004年ドイツ国家検定翻訳士の資格を取得。日独・英独翻訳・通訳の仕事。
1996年夏から八鹿で生活、3児の母
日時:2018年3月13日(火)14:00~16:00(開場13:45)
会場: ユーハイム神戸元町本店ホール(3階) 地図
会費:会員および家族1,300円、非会員1,500円(ケーキと飲物代)
当日受付にて支払いください。
申込:3月12日(月)までに事務室へメール/電話/FAXでお申し込みください。
Tel/Fax:078-230-8150
E-mail:info@jdg-kobe.org
Category: イベント, ドイツ文化サロン
jdgkobe
神戸日独協会 フォロー
3月23日“Femocracy”上映会
ドキュメンタリーということもあってか参加者の皆さんの真剣さがひしひしと伝わってきました。
3月23日の映画会は肌寒い雨の中、最後まで参加者が関心をもって参加されていたと総領事は大変喜んでいらっしゃいました。
#ドイツ映画 #フェモクラシー
http://www.jdg-kobe.org
記録映画『フェモクラシ―』は「女性の最大の関心事は何を着るか?と何を料理するか?」と言われ、議員のほとんどを男性だった戦後のドイツ連邦議会で政治的意思決定を求め活動してきた女性議員たちを描きます。日本語字幕付。当日ドイツ総領事のごあいさつも。鑑賞無料。
2#ドイツ映画 #ドイツ連邦議会
3月23日15:00より神戸リガッタ倶楽部で映画会を催します。『フェモクラシー 不屈の女たち“Die Unbeugsamen”』。議員のほとんどが男性だった戦後ドイツ連邦議会で民主的政策決定を求め活動した女性議員たちの記録です。鑑賞無料。
#神戸日独協会 #ドイツ映画 #国際女性デー #HORIZONTE2023
過去のすべての記事はこちら